Preview

Kazan University Law Review

Advanced search

Interpretation of Wills in Russia. Call for Reform

https://doi.org/10.30729/2541-8823-2019-4-1-51-57

Abstract

   The article describes the current rules and case law on drawing up wills in Russia. The author argues that the literal approach and the lack of stop-gap rules are hardly compatible with succession law policy. Due to the problem of correct interpretation of a will, we cannot talk about real testamentary freedom. The situations with wills are usually complicated because the authors are absent. As for interpretation of wills, the contemporary landscape shows that most of European countries prefer intentional approach: when the interpreter would take into account the indirect extrinsic evidence. Speaking of Russian approach, the priority is given to the literal interpretation: the methodological recommendations on drawing up the rights of inheritance clarify that in order to understand the literal meaning of words and phrases in the will, their plain meaning should be determined, and when interpreting the legal terms, their meaning set forth by the legislator in the corresponding legal instrument shall be used. On the base of comparative research and empirical experience “new” intentional approach is proposed.

About the Author

E. Petrov
Research Centre on behalf of S.S. Alekseev
Russian Federation

Evgenii Petrov, Associate Professor of Private Law, Candidate of Legal Sciences

103132; house 8 building 2, Ilyinka St.; Moscow



References

1. Abramenkov M.S. Tolkovanie i ispolnenie zaveshchaniya [Interpretation and execution of the will] // Nasledstvennoe pravo = Inheritance law. 2011. № 2 (SPS “Consultant Plus”). (in Russian)

2. Antymonov B.S., Grave K.A. Sovetskoe nasledstvennoe pravo [Soviet inheritance law]. 1955 P. 186-187. (in Russian)

3. Häcker B. What’s in a Will? Examining the Modern Approach Towards the Interpretation and Rectification of Testamentary Instruments // Current Issues in Succession Law / Ed. by B. Häcker, Ch. Mitchell. P. 147.

4. John G. Ross Martyn, Jane Evans-Gordon, Alexander Learmonth, Charlotte Ford, Thomas Fletcher. Theobald on Will. 18 Edition. Thomson Reuters. 2016 P. 33, 39.

5. Kerridge R., Parry & Kerridge The Law of Succession 13<sup>th</sup> . ed.2016. P.268 ff. Correction of technical errors when wrong wording was included (or proper was missed) in process of drafting is called rectification. In Marley v Rawlings (2014) rectification afforded to retain a will signed by Mr Rawling which was actually wil of his wife.

6. Rheinstein Max and Glendon Marry Ann. The Law of Decedents’ Estate. 1971. P. 466-476.

7. The Max Planck Encyclopedia of Europian Private Law. 2012. Ed. by J. Basedow, K.J. Hopt, R. Zimmermann with A. Stier V.II. P.1775-1776 (author – S. Herler).


Review

For citations:


Petrov E. Interpretation of Wills in Russia. Call for Reform. Kazan University Law Review. 2019;4(1):51-57. https://doi.org/10.30729/2541-8823-2019-4-1-51-57

Views: 57


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2541-8823 (Print)
ISSN 2686-7885 (Online)